Песни
Песни для Ханукашпиля
Песни о «мирном» процессе
Песни с mp3
Темы и виртуальные альбомы
Поиск песни
|
שירים לחנוכהשפיל
|
|
1
|
Песня греческая обыкновенная / שיר יווני מצוי (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2004
|
|
2
|
Дорогой народ / עם יקר (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2005
|
|
3
|
Верность / נאמנות (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2004
|
|
4
|
Когда я вернусь / ביום שאשוב… (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2005
|
|
5
|
Песня макавеев / בעת הגזרות (שיר המכבים) (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2005
|
|
6
|
Препятствие к миру / מכשול לשלום (ивр.)
|
Ари Бен-Ям
|
2005
|
|
7
|
Красное сладкое вино / יין אדום מתוק (שיר של יהודית והולופרנס) (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2005
|
|
8
|
Клятва цжи / השבעת הצז'י (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1993
|
|
9
|
Может, уйдёте сами? / אולי תתפנו מרצון (ивр.)
|
Ари Бен-Ям
|
2005
|
|
10
|
Небесные колокола / פעמוני שמיים (ивр.)
|
Ари Бен-Ям
|
2005
|
אין לדגים מדינה
|
|
11
|
Рыбный день / פסטיבל הדגים (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2000
|
|
12
|
Я обвиняю / אני מאשים (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2001
|
|
13
|
Стальбет / שיר הסתלבט (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2001
|
|
14
|
Давайте плакать! / נבכה (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2002
|
|
15
|
На потрескавшемся базальте / על בזלת סדוקה (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
16
|
Десять лет / עשר שנים (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
1999
|
|
17
|
Милостивый Боже (ст. и муз. Ю. Портного) / אל מלא רחמים (מילים ולחן של יורי פורטנוי) (ивр.)
|
Лариса Герштейн
|
|
|
18
|
Песня греческая обыкновенная / שיר יווני מצוי (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2004
|
|
19
|
Поднимется герой / יקום הגיבור (ивр.)
|
Ари Бен-Ям
|
2005
|
|
20
|
Препятствие к миру / מכשול לשלום (ивр.)
|
Ари Бен-Ям
|
2005
|
|
21
|
Небесные колокола / פעמוני שמיים (ивр.)
|
Ари Бен-Ям
|
2005
|
|
22
|
Может, уйдёте сами? / אולי תתפנו מרצון (ивр.)
|
Ари Бен-Ям
|
2005
|
|
23
|
Все ещё поймут / עוד יבינו כולם (ивр.)
|
Ари Бен-Ям
|
2005
|
|
24
|
Одинокая смерть г. Исраэли / מותו הבודד של מר ישראלי (ивр.)
|
Ари Бен-Ям
|
2006
|
|
25
|
Если ты идёшь дорогою отцов / אם אתה הולך בדרך האבות (ивр.)
|
Ари Бен-Ям
|
2006
|
|
26
|
Конспект еврейской истории / שיר ההיסטוריה (ивр.)
|
Ари Бен-Ям
|
2006
|
|
27
|
Прощения / שיר הסליחות (ивр.)
|
Ари Бен-Ям
|
2006
|
התגלות
|
|
28
|
Откровение / התגלות (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2004
|
|
29
|
Исправление действительности / מקצה שיפורים (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2004
|
|
30
|
Блюз о защищённом пространстве / בלוז למרחב המוגן (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2003
|
|
31
|
Моё подполье / המחתרת שלי (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1995
|
|
32
|
Тихая волна / הגל השקט (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2004
|
|
33
|
Песня продавца лампочек / שיר מוכר המנורות (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1990
|
|
34
|
Закат высокого дома / שקיעת הבית הגבוה (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2001
|
|
35
|
Ежедневная песня / שובי השולמית (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1998
|
|
36
|
Ночь любви с родиной / אהבת-מולדת, נוסח מילולי (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1999
|
|
37
|
Дворы Хаоса / תקופת הכלום (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1994
|
|
38
|
День Утешения / יום נחמה (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1993
|
נאמנות
|
|
39
|
Верность / נאמנות (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2004
|
|
40
|
Джинн межобщинной розни / השד העדתי (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2004
|
|
41
|
Городок Кафцула / קפצולה (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2004
|
|
42
|
Минное дерево на минном поле / ביכורים (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2003
|
|
43
|
Кому нужен праотец Яаков? / מי צריך את יעקב (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1992
|
|
44
|
Прощание Моисея / האזינו זאת הברכה (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2001
|
|
45
|
Баллада об Игоре Хайцине / בלדה לאיגור (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2001
|
|
46
|
Заговор молчания / קשר השתיקה (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1994
|
|
47
|
Бутылка в небо / בקבוק לשמיים (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2000
|
|
48
|
Ноев ковчег / תיבת נוח (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2000
|
|
49
|
Муниципальные границы / שטח שיפוט (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2002
|
|
50
|
Ночь в Иерусалиме / לילה בירושלים (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2003
|
|
51
|
День в Иерусалиме / יום בירושלים (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2001
|
|
52
|
Петербург / סנקט-פטרבורג (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2001
|
|
53
|
Хайфа / חיפה (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1995
|
|
54
|
Хайфская серенада / סרנדה חיפאית (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1991
|
כל אחד בוחר עבור עצמו
|
|
55
|
Ваше Величество Женщина / הוד מלכותך עלמתי (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
56
|
В картонной коробке / בתוך קופסת קרטון (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
57
|
Вальс / ולס (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
58
|
Не покину корабль / לא אעזוב אותך, אוניה (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
59
|
Вершина / הפיסגה (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
60
|
Молитва Франсуа Вийона / התפילה של פרנסואה וייון (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
61
|
Каждый выбирает для себя / כל אחד בוחר עבור עצמו (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
62
|
Мне надо на кого-нибудь молиться… / מוכרח אני לסגוד, לשאת כפיים (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
63
|
Моя земля / אדמתי (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
2002
|
|
64
|
Вот твой билет, вот твой вагон… / רכבת (ивр.)
|
Марк Эпельзафт
|
|
|
65
|
Колея / שביל (ивр.)
|
Марк Эпельзафт
|
|
|
66
|
Ах, утону я в Западной Двине… / בנחל דן אני אטבע אולי (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2003
|
|
67
|
А вдруг не утонул… / אולי… (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2003
|
|
68
|
Ты уходишь… / את הולכת. את עוזבת… (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
69
|
Перу / פרו (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
70
|
Боливия / בוליביה (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
71
|
Даже из разорванного рюкзака… / אף מתרמיל קרוע לא נופל אפון (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
|
72
|
Исландия / איסלנד (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
|
המים המרים
|
|
73
|
Горькая вода / המים המרים (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2004
|
|
74
|
Камень / אבן (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1995
|
|
75
|
Песенка призрака / שיר רוח הרפאים (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1989
|
|
76
|
Зима в городе / חורף בעיר (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2001
|
|
77
|
Интервью с инопланетянином / ראיון עם החייזר (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2001
|
קרנשמש
|
|
78
|
Что у меня в карманах? / מה יש לי בכיסים? (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2002
|
|
79
|
Прикладная философия / קצת חכמה שימושית (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1993
|
|
80
|
Под солнцем / דרך ארץ (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1998
|
|
81
|
Меира / מאירה (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2004
|
|
82
|
Поезд зари / רכבת השחר (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1993
|
|
83
|
Дон Корлеоне / המסכן ואהובת המפיונר (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1995
|
|
84
|
Мой чудо-интернет / הורה אינטרנט יפה (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1998
|
|
85
|
Предчувствие расставания / זה שיר פרידה (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1991
|
|
86
|
Школа для одарённых / נוער שוחר מדע (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1995
|
|
87
|
Сожаление о собаке / לא רציתי לדרוס את הכלב (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1995
|
|
88
|
Итак, королева / ועכשיו, מלכה (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
2001
|
|
89
|
Странный луч солнца / קרנשמש (ивр.)
|
Эли Бар-Яалом
|
1998
|
זה כבר לא משחק, חביבי
|
|
90
|
Аман о власти закона / המן על שלטון החוק (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2007
|
|
91
|
Левый марш / מארש שמאלני (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
1999
|
|
92
|
Левый блюз / בלוז שמאלני (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
1999
|
|
93
|
Простая мелодия / מנגינה פשוטה (שיר הטירון) (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2002
|
|
94
|
Утренняя гимнастика / אימון הבוקר (ивр.)
|
Марк Эпельзафт
|
1999
|
|
95
|
Письмо в "Пополитику" / מכתב מבית משוגעים (ивр.)
|
Марк Эпельзафт
|
1998
|
|
96
|
Диалог у телевизора / דו שיח מול טלוויזיה (ивр.)
|
Марк Эпельзафт
|
2002
|
|
97
|
Что случилось в сафари / מה קרה בגן חיות (ивр.)
|
Марк Эпельзафт
|
|
|
98
|
Двенадцатая ночь / הליל השניים-עשר (ивр.)
|
Натан Перчиков
|
2002
|
|
99
|
Песни птереодактилей / שירים של פטרודקטילים (ивр.)
|
Илья Кутузов
|
2002
|
|
100
|
Тот, кто раньше с нею был / זה שאז היה איתה (ивр.)
|
Марк Эпельзафт
|
2003
|
|
101
|
На Ибн-Гвироль возле паба… / ברחוב אבן-גבירול בין הפאבים (ивр.)
|
Юрий Липманович, Ася Липманович
|
2002
|
|
102
|
Водительская / הכביש של אבא שלי (ивр.)
|
Юрий Липманович
|
2004
|
|
103
|
Песня прыгуна с шестом / שיר של קופץ במוט (ивр.)
|
Марк Эпельзафт
|
2004
|
|
104
|
Песенка о переселении душ / שיר על גלגול הנשמות (ивр.)
|
Марк Эпельзафт
|
2004
|
|
105
|
Холода / קורות (ивр.)
|
Марк Эпельзафт
|
2003
|
|
106
|
Звёзды / כוכבים (ивр.)
|
Марк Эпельзафт
|
2002
|